1. ホーム
  2. インテリア・寝具・収納
  3. テーブル
  4. カフェテーブル・ティーテーブル
  5. 4色から選べ、癒しのカフェのような空間を演出できます。 萩原 ハギハラカフェテーブル 角型 おしゃれ スチール ホワイト・直径60×高さ70cm LT-4919WH 2518616 代引不可
【85%OFF!】 特価 4色から選べ 癒しのカフェのような空間を演出できます 萩原 ハギハラカフェテーブル 角型 おしゃれ スチール ホワイト 直径60×高さ70cm LT-4919WH 2518616 代引不可 uniglobenormark.com uniglobenormark.com

4色から選べ、癒しのカフェのような空間を演出できます。 萩原 ハギハラカフェテーブル 角型 おしゃれ スチール ホワイト・直径60×高さ70cm LT-4919WH 2518616 代引不可

5131円

4色から選べ、癒しのカフェのような空間を演出できます。 萩原 ハギハラカフェテーブル 角型 おしゃれ スチール ホワイト・直径60×高さ70cm LT-4919WH 2518616 代引不可






◆商品サイズ(外寸):(約)幅60×奥行60×高さ70cm
◆補足説明:■組立式
◆成分材質:フレーム:スチール、天板:合成樹脂化粧繊維板

4色から選べ、癒しのカフェのような空間を演出できます。 萩原 ハギハラカフェテーブル 角型 おしゃれ スチール ホワイト・直径60×高さ70cm LT-4919WH 2518616 代引不可

日本製 テーブルキッツ用 脚のみ 約W43xH69xD5cm 2本組 テーブル脚 角枠脚 ハイタイプ 口型 DIY パーツ ダイニング デスク リフォーム リメイク 天板 家具 新生活 日本製 テーブルキッツ角枠脚 ハイタイプ 高さ69cm ブラック 2本組 パーツ DIY テーブル 脚 テーブルキッツ用 口型 脚のみ ハイテーブル脚 黒 アイアン脚 スチール製 アイアンレッグ テーブルキッツ専用脚 取り替え脚 付け替え脚 アジャスター付き hdt-2s-high
日本製 テーブルキッツ用 脚のみ 約W43xH69xD5cm 2本組 テーブル脚 角枠脚 ハイタイプ 口型 DIY パーツ ダイニング デスク リフォーム リメイク 天板 家具 新生活 日本製 テーブルキッツ角枠脚 ハイタイプ 高さ69cm ブラック 2本組 パーツ DIY テーブル 脚 テーブルキッツ用 口型 脚のみ ハイテーブル脚 黒 アイアン脚 スチール製 アイアンレッグ テーブルキッツ専用脚 取り替え脚 付け替え脚 アジャスター付き hdt-2s-high








ユニコ ひざぽかホットゲル ひざポカホットゲル 300g 明るい黄色の花は春の訪れを感じさせます!暖かい地域では9~12月まきで12~4月開花寒咲系混合の品種です。寒い地域3~4月蒔き 6~7月咲き 国内一律送料無料 (離島含む)サカタのタネ☆菜の花(はなな・菜種)寒咲系混合(907-460)☆10袋組 1セット¥1650菜の花の採苗本数(10袋で)約1000本♪♪・・新タネ入荷いたしました 冷やし中華には欠かせない刻み錦糸他あらゆる用途でお使いになれます (沖縄・離島は除く)冷凍刻み錦糸(業務用)100g×10パック ハート型のキュートなネームタグ。愛犬・愛猫の名前を入れてお作りします。 IDOGICAT ネームタグ迷子札ハート型スマイル メール便OK 越中ふんどし 褌 スタンダード 2枚セットふんどし 褌 フンドシ クールビズ 越中褌 栽培期間中農薬・化学肥料不使用で栽培された玄米100%と霧島湧水系湧水を使用した黒酢セット!ふるさと納税 霧島市 黒酢 手づくり黒酢セット!栽培期間中農薬・化学肥料不使用で栽培された玄米と霧島山麓の湧水のみを使用した長期熟成黒酢は、まろやかで黒酢ドリンクにもおすすめ ご好評につき再入荷!! 老師傅 甘いなつめ入り黒米粽(3個入) 合計約300g 端午の日 端午の節句 本場の味 チマキ ちまき 夜食 軽食 おやつ おかず ご飯のお供 中華 惣菜 中華おにぎり 業務用可 Front Axle Nut Cover Bolts For Harley Dyna 08-17 Touring Trike models 2008-2019 トライク カバー ハーレーダイナ08-17ツーリングトライクモデル2008-2019用フロントアクスルナットカバーボルト Front Axle Nut Cover Bolts For Harley Dyna 08-17 Touring Trike models 2008-2019 お洒落な格子柄 指紋や油性汚れを綺麗に拭き取ってくれます。 テイジン ミクロスター セブン 14×15 マイクロファイバー ジュエリークロス クリーニングクロス ポイント消化にも♪ ジュエリーケア 腕時計 宝石 CD DVD メガネ パソコン スマホ ダイヤモンド クリックポストで送料無料 NOVESKE ノベスケ コンペンセイター AK47 AK102 AKM AKS-74 AK74 AK74U MADBULL KX 3 マズルデバイス サバゲ サバイバルゲーム 電動ガン ガスガン ガスブロ MADBULL Noveske KFH フラッシュハイダー TAN 14mm CCW◆マッドブル ノベスケ 正規品 逆ネジ アルミハイダー タン ドライローストマカデミアをシンプルなシーソルトで味付け。ハワイお土産の定番。 <NEW>マウナロア ハワイアンシーソルトマカデミアナッツカップ5個セット<8%割引>|ハワイ お土産 はなびらたけ粒LB-Scr国産はなびらたけ 株式会社らぼぉぐ βーグルカン食物繊維 菌活確かなエビデンスを取得★ラジオでCM中★ ★送料無料★国産ハナビラタケ使用のサプリメントはなびらたけ粒LB-Scr 120粒入 食品添加物 無添加 福岡県産 ほのかに甘い 刺身醤油 九州のさしみ醤油 粋 業務用20リットル| 二段熟成さしみしょうゆ再仕込みしょうゆ刺身しょうゆ食品添加物 無添加 福岡県産 ほのかに甘い 刺身醤油 角質化した足のかかとや肘を やわらかくしなやかに! ホワイトリリー ネオフットNeo Foot(足のクリーム) 80g (送料無料・定形外郵便)アクアヴィータ セントジョンズワート(アクアビータ・Acquavita) サプリメント 健康維持 サプリ 生活習慣 電柵 電気牧柵 r20 s9-830 末松電子 電気柵 ゲッターシステム用 Wガイシ・大 100個 電柵 電気牧柵 防獣用フェンス 細かい所の除草作業に最適です。 藤原産業 千吉 PC柄雑草抜き SGJ-1DB スポーツ&コンペティション用リヤブレーキシュー DIXCEL ディクセル ブレーキシュー RGSタイプ リア用 ムーヴラテ L550S 2004 08~ ターボ ※北海道・沖縄・離島・同梱時は送料別途 SHINGONE バッグインバッグ ナイロン A5 小さめ 横 インナーバッグ レディース メンズ バックインバック 防水 軽量 小さめ 収納バッグ 仕切り トートバッグ用 ファスナー付き Organizer bag in bag 4色 ブラック XS
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneUNIGLOBENORMARK.COM RSS