1. ホーム
  2. インテリア・寝具・収納
  3. テーブル
  4. カフェテーブル・ティーテーブル
  5. 幅60cm 奥行60cm 高さ60cm クラシック 高級感 手彫り 姫家具 お姫様 ヒメ プリンセス アンティーク調 ネコ脚 ヨーロッパ かわいい 机 丸テーブル クラシック家具 オシャレ コモ テーブル (92168・28571) テーブル おしゃれ カフェテーブル 円型 サイドテーブル 丸テーブル アンティーク ホワイト ブラウン 姫系家具 アンティーク家具 猫脚 コーヒーテーブル 送料無料
★新春福袋2021★ 64%OFF 幅60cm 奥行60cm 高さ60cm クラシック 高級感 手彫り 姫家具 お姫様 ヒメ プリンセス アンティーク調 ネコ脚 ヨーロッパ かわいい 机 丸テーブル クラシック家具 オシャレ コモ テーブル 92168 28571 おしゃれ カフェテーブル 円型 サイドテーブル アンティーク ホワイト ブラウン 姫系家具 アンティーク家具 猫脚 コーヒーテーブル 送料無料 uniglobenormark.com uniglobenormark.com

幅60cm 奥行60cm 高さ60cm クラシック 高級感 手彫り 姫家具 お姫様 ヒメ プリンセス アンティーク調 ネコ脚 ヨーロッパ かわいい 机 丸テーブル クラシック家具 オシャレ コモ テーブル (92168・28571) テーブル おしゃれ カフェテーブル 円型 サイドテーブル 丸テーブル アンティーク ホワイト ブラウン 姫系家具 アンティーク家具 猫脚 コーヒーテーブル 送料無料

11682円

幅60cm 奥行60cm 高さ60cm クラシック 高級感 手彫り 姫家具 お姫様 ヒメ プリンセス アンティーク調 ネコ脚 ヨーロッパ かわいい 机 丸テーブル クラシック家具 オシャレ コモ テーブル (92168・28571) テーブル おしゃれ カフェテーブル 円型 サイドテーブル 丸テーブル アンティーク ホワイト ブラウン 姫系家具 アンティーク家具 猫脚 コーヒーテーブル 送料無料








色・柄 ホワイト・ブラウン
仕様完成品
商品サイズW60×D60×H60cm
商品重量約8kg
梱包サイズ約64×64×64cm
梱包重量約11kg
材質本体 : 天然木、中質繊維板、ラッカー塗装
商品詳細サイズ 
原産国インドネシア
説明天板はレザー調の特殊な仕上げになっておりますので、高級感があります。
リビングや寝室のサイドテーブルとして、アンティーク調の空間を演出します。

広告文責:株式会社M&Sジャパン

関連ワード【 アンティーク 家具 コーヒーテーブル カフェテーブル おしゃれ 丸 アンティーク調家具 円形テーブル サイドテーブル 姫系家具 姫系 インテリア 猫脚 家具 猫足テーブル 猫足家具 円型 センターテーブル ディスプレイ デスク 机 花台 サロン セレブ 洋風 洋館 ゴージャス インテイリア クラシック クラシック家具 コモ フランシスカ 木製 高級 木製 天然木 】

幅60cm 奥行60cm 高さ60cm クラシック 高級感 手彫り 姫家具 お姫様 ヒメ プリンセス アンティーク調 ネコ脚 ヨーロッパ かわいい 机 丸テーブル クラシック家具 オシャレ コモ テーブル (92168・28571) テーブル おしゃれ カフェテーブル 円型 サイドテーブル 丸テーブル アンティーク ホワイト ブラウン 姫系家具 アンティーク家具 猫脚 コーヒーテーブル 送料無料

カフェ テーブル ダイニングテーブル 一人用 カフェテーブル コンパクト 2人 北欧 サイドテーブル 一本脚 1人用 デスク カフェ風 おしゃれ インテリア 一人用ダイニングテーブル カフェテーブル ダイニングテーブル 一人用 机 一本脚 高さ70cm 北欧 コーヒーテーブル 1人用 パソコンデスク デスク 食卓机 カフェ ハイテーブル 北欧風 テーブル 食卓 モダン インテリア 2人用 食卓テーブル 小さめ 小型 ダイニング リビング おしゃれ オシャレ pcデスク
カフェ テーブル ダイニングテーブル 一人用 カフェテーブル コンパクト 2人 北欧 サイドテーブル 一本脚 1人用 デスク カフェ風 おしゃれ インテリア 一人用ダイニングテーブル  カフェテーブル ダイニングテーブル 一人用 机 一本脚 高さ70cm 北欧 コーヒーテーブル 1人用 パソコンデスク デスク 食卓机 カフェ ハイテーブル 北欧風 テーブル 食卓 モダン インテリア 2人用 食卓テーブル 小さめ 小型 ダイニング リビング おしゃれ オシャレ pcデスク



















2022年6月15日 14:00 ~ 7月1日 12:59

cafe-SP604523TD 角タイプ

■サイズ

サイズ:約幅600 奥行き450 高さ705 mm

■材質

[天板]デルナチュレ化粧合板
[脚]スチール

■カラー

ブラウン/ダークブラウン/北欧チーク/ナチュラル/ホワイトウッドからお選び下さい。

※モニターなどの閲覧環境によって、実際の色と異なって見える場合がございます。

■重量

約6.5kg

■仕様

天板耐荷重:約10kg
日本製
簡易組立式(脚のみ取り付け)
ドライバー付属
アジャスター付き

■ブランド
■送料

※北海道・沖縄・離島は送料別途お見積り。

■納期

ご注文状況により納期に変動がございます。最新の納期情報はカラー選択時にご確認ください。
※商品到着までの日数は、地域により異なります

■配送・開梱設置について

※北海道・沖縄・離島は別途お見積もりいたしましてご連絡いたします。

【ご注意ください】
離島・郡部など一部配送不可地域がございます。
配送不可地域の場合は、通常の配送便での玄関渡しとなります。
運送業者の便の都合上、地域によってはご希望の日時指定がお受けできない場合がございます。
建物の形態(エレベーターの無い3階以上など)によっては別途追加料金を頂戴する場合がございます。
吊り上げ作業などが必要な場合につきましても追加料金はお客様ご負担です。
サイズの確認不十分などの理由による返品・返金はお受けできません。
※ご注文前に商品のサイズと、搬入経路の幅・高さ・戸口サイズなど充分にご確認願います。

→ 詳しく

■備考

※製造上の都合や商品の改良のため、予告なく仕様変更する場合がございますので予めご了承ください。

■管理番号

set00000004188/set00000004189/set00000004190/set00000004191/set00000004192/set00000004188/set00000004189/set00000004190/set00000004191/set00000004192/0000a32364/0000a24306/0000a32365/0000a32366/0000a32367/0000a32368/0000a24306/asBR/asDBR/as北/asNA/asWHW/

■おすすめラインナップ
日曜始まり 書き込み 便利 管理 家族 ファミリー イラスト キャラクター リトルミイ かわいい 2023年度カレンダー 壁掛け 23CL 152 家族Wマンスリー ムーミン 1000123777 APJ アートプリントジャパン ディスプレイ・アレンジや花束の材料に! フローラルテープ 1巻 フローラテープ 紙テープ 花材 | 880002 アジ紫蘇フライ ミックスパン粉 約20g×50枚入 22122 冷凍食品 業務用 おかず お弁当 あじフライ 鯵 フライ 揚げ物 一口 紫蘇 買えば買うほど★最大10%OFFクーポン ヨネックス ACEGATE63 エースゲート63 ACE63G ジュニア キッズ・子供 軟式テニス 張り上がりラケット : ホワイト YONEX アスベル 0765ベルワン ごますり器 レッド リピータ率も非常に高くお客様から重宝されている商品です 夫婦いちょう 夫婦銀杏(合わせ酢)900ml×1本 高品質コールドプレス製法のチョコレートを 有機カカオ使用 グルテンフリー☆ローチョコレート タルト 卵・乳製品 不使用 有機カカオ使用チョコケーキ 冷凍 お取り寄せスイーツ 卵 アレルギー対応 食品 小麦 乳 ヘルシー ベジタリアン おしゃれ 誕生日プレゼント 贈り物 手土産 送料無料 母の日 父の日 カクテル Cocktail カリビアン パイナップル 瓶 275ml x 24本 ケース販売 NB イギリス カクテル ギフト プレゼント 酒 サケ 敬老の日 半襦袢 洗える 通年 下着 肌着 着付け 小物 和装 半襦袢 筒袖 白 通年 和装下着 肌着 着物 レディース 女性 おくみ付き 日本製 マルカン 消臭バイオクワガタ虫ゼリー 16g×30個 - 三遊亭兼好/三遊亭兼好落語集 噺し問屋 七段目/お菊の皿 COCJ-41028 2020 1 15 TRAINING SWEAT CREW EC アースカモ WL ラグビー ウェア(メンズ・ユニ) ▲ ZX 外反母趾や足のむくみなど、足のトラブルが多い方に 4571114463495 テルコーポレーション 高機能ハイソックス YUBIひらーく M 1足組 りんごジュースに紫黒酢をブレンド 今川酢造 りんごすいーつ(500ml) EZLURE 伸縮コイル尻手ロープ290cm ステンレスワイヤー入り STR-290-BLU H5 15293 字幕版「張り込み2(プラス)」監督:ジョン・バダム CAST:リチャード・ドレファス エミリオ・エステヴェス 他。 ドイツの高品質のノンスティックコーティング「グレブロンC3+」仕上げのフライパン。セラミックパウダーにより、熱伝導が良く ウェストファリア エッグパン キッチン雑貨 フライパン ノンスティックコーティング 卵焼き機 卵焼き 食洗器対応 送料無料 エッグパン アース・バイオケミカル ハッピーペット シャンプータオル中・大型犬用 アース・バイオケミカル ハッピーペット シャンプータオル中・大型犬用
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneUNIGLOBENORMARK.COM RSS